-
Aktuelle Beiträge
Archiv
Kategorien
Meta
Monatsarchiv: Mai 2012
Pidgin Party Talk
In Aufgabe 3.1 (Evaluation: comment) zu Shakespeare’s in Danger bekommt der Prüfling einen Interpretationsauftrag, dessen Thema in seinem Anspruch bequem ausreichen würde für die Hausarbeit eines anglistischen Hauptseminars. Für die man gewöhnlich mehrere Wochen Zeit hat. Daß der Geprüfte diesen Auftrag … Weiterlesen
Bahnhof verstehen
Um ansatzweise nachzuvollziehen, wie ein Abiturient vielleicht die erste Konfrontation mit der Abitursaufgabe Shakespeare’s in Danger erlebt, haben wir eine Passage aus dem Originalartikel Susan Bassnetts automatisch übersetzen lassen. Wenn Sie für’s erste nur Bahnhof verstehen, geht es Ihnen vielleicht ähnlich … Weiterlesen
Salman Rushdie – verstümmelter Text
Ein Blick zurück in die jüngere Vergangenheit zeigt, wie hilflos die Behörde sich noch im Jahr vor der Bildungswende abstrampelte, um die beteiligten Schüler und Lehrer auf das Szenario des erstmalig bevorstehenden Zentralabiturs einzustimmen. Das zusammen-hanglose Textfragment aus Salman Rushdies Good … Weiterlesen
Enorme Vokabeldichte bei "Shakespeare in Danger"
Ganz abgesehen vom akademischen Anspruch der Aufgabe zu Shakespeare’s in Danger fällt die Dichte des Vokabulars auf, von dem man vermuten muss, daß es unbekannt ist oder zumindest nicht geläufig, so daß es im Wörterbuch aufgesucht werden muß. Diese Häufung von unbekanntem Wortmaterial ist … Weiterlesen